இந்த சீன கலைஞர் மேற்கத்திய மற்றும் சீன கலாச்சாரங்களுக்கு இடையிலான வேறுபாட்டைக் காட்டும் 40 காமிக்ஸை உருவாக்கியுள்ளார்



சியு ஒரு சீன கலைஞர் மற்றும் டைனி ஐஸ் காமிக்ஸ் என்ற காமிக் தொடரை உருவாக்கியவர். இந்தத் தொடரில், அன்றாட வாழ்க்கையின் விவரங்கள் மூலம் மேற்கத்திய மற்றும் சீன கலாச்சாரங்களுக்கிடையிலான வேறுபாடுகளை அவர் ஆராய்கிறார், மேலும் அவரது நுண்ணறிவுள்ள காமிக்ஸ் ஏற்கனவே இன்ஸ்டாகிராமில் 25 கி பின்தொடர்பவர்களைச் சேகரித்தது.

சியு ஒரு சீன கலைஞர் மற்றும் டைனி ஐஸ் காமிக்ஸ் என்ற காமிக் தொடரை உருவாக்கியவர். இந்தத் தொடரில், அன்றாட வாழ்க்கையின் விவரங்கள் மூலம் மேற்கத்திய மற்றும் சீன கலாச்சாரங்களுக்கிடையிலான வேறுபாடுகளை அவர் ஆராய்கிறார், மேலும் அவரது நுண்ணறிவுள்ள காமிக்ஸ் ஏற்கனவே இன்ஸ்டாகிராமில் 25 கி பின்தொடர்பவர்களைச் சேகரித்தது.



இந்த கலைஞர் பெய்ஜிங்கில் பிறந்தார், ஆனால் 10 ஆண்டுகளுக்கும் மேலாக மேற்கத்திய நாடுகளில் பயணம் செய்து படித்து வருகிறார், மேலும் இரு கலாச்சாரங்களுக்கும் இடையிலான வேறுபாடுகளை விளக்கியுள்ளார் முன் . 'கடந்த ஆண்டில், கலாச்சார வேறுபாடுகளைத் தவிர, கலாச்சாரங்களில் உள்ள மக்களாகிய நாம் அனைவரும் பகிர்ந்து கொள்ளும் கலாச்சார தொடர்புகளையும் உலகளாவிய மதிப்புகளையும் நான் உணர்ந்தேன்' என்று சியு கூறுகிறார்.







கீழே உள்ள கேலரியில் காமிக்ஸைப் பாருங்கள்!





மேலும் தகவல்: Instagram | முகநூல் | h / t: சலித்த பாண்டா

மேலும் வாசிக்க

# 1





நான் என் பெற்றோருடன் லியோனில் ஒரு நல்ல உணவகத்திற்குச் சென்றேன். உள்ளூர் ஒன்றை முயற்சிக்க அவர்கள் மிகவும் ஆர்வமாக இருந்தனர், ஆனால் மெனுவில் அவர்களுக்கு ஒரு விஷயம் புரியவில்லை. “ஏன் அவர்களிடம் படங்கள் இல்லை?” என்று கேட்டார்கள். சீனாவில், நிறைய மெனுக்கள் உணவுகளை விளக்கும் புகைப்படங்களைக் கொண்டுள்ளன, எனவே உங்களுக்கு சீன மொழி புரியவில்லை என்றாலும், பசியைக் கொடுக்கும் படத்தை சுட்டிக்காட்டி ஆர்டர் செய்யலாம்.



# 2

ஏதாவது பெரியது அல்லது சிறியது என்று நீங்கள் கூறும்போது நீங்கள் என்ன பேசுகிறீர்கள்? யு.கே.மில் உள்ள “ஒரு பெரிய வீடு” யு.எஸ்ஸில் உள்ளதைப் போலவே இல்லை; சீனாவில் “அதிகமானவர்கள் இல்லை” என்பது நோர்வேயில் உள்ளதைப் போன்றதல்ல; பிரான்சில் “மிகவும் குளிராக” இருப்பது ரஷ்யாவைப் போலவே இல்லை.



இது நீங்கள் பேசும் குறிப்பு புள்ளி.





# 3

நான் ஒரு நாட்டிலிருந்து இன்னொரு நாட்டிற்குச் செல்லும்போது வெவ்வேறு உணவின் பகுதியின் அளவை மாற்ற முனைகிறேன் என்பதை சமீபத்தில் உணர்ந்தேன். இது எல்லா தனிப்பட்ட பழக்கவழக்கங்களும், எனது ஆரோக்கியத்திற்கு எந்த வழி சிறந்தது என்று எனக்கு இன்னும் தெரியவில்லை. பிரான்சில், காலை உணவு பொதுவாக சிறியதாகவும் இனிமையாகவும் இருக்கும். ஒரு காபியுடன் ஒரு குரோசண்ட் செய்யும். காலை உணவைத் தவிர்க்கும் பலரை நான் அறிவேன். மதிய உணவிற்கு, ஒரு சாண்ட்விச் அல்லது சாலட்டைப் பற்றிக் கொள்ளுங்கள், அது பணக்காரர், ஆனால் இன்னும் லேசானது. நான் இரவு உணவில் அதிகம் சாப்பிடுகிறேன், ஏனெனில் பிரான்சில் இரவு நேரம் தாமதமாகிவிட்டது, முந்தைய உணவில் இருந்து எனக்கு போதுமானதாக இல்லை என்று அடிக்கடி உணர்கிறேன்.

சீனாவில், ஒருவர் “காலை உணவுக்கு நன்றாக சாப்பிட வேண்டும், மதிய உணவிற்கு நிறைய சாப்பிட வேண்டும், இரவு உணவிற்கு வெளிச்சம் சாப்பிட வேண்டும்” என்ற நம்பிக்கை உள்ளது. (早 吃好 , 午 , 晚 breakfast breakfast break காலை உணவுக்கு நிறைய தேர்வுகள் உள்ளன, அது அன்றைய மிக முக்கியமான உணவாக நம்பப்படுகிறது. மதிய உணவு என்பது நான் விரும்பும் அளவுக்கு சாப்பிடக்கூடிய நேரம், மற்றும் எனது குடும்பம் ஒரு லேசான இரவு உணவை விரும்புகிறேன், இது செரிமானத்திற்கு நல்லது.

யு.எஸ். இல், நான் எனக்காக சமைக்கும்போது, ​​சீனாவைப் போலவே எனது வழக்கமான நடைமுறைகளையும் என்னால் பின்பற்ற முடியும், ஆனால் நான் சாப்பிட அல்லது பொருட்களை ஆர்டர் செய்ய வெளியே சென்றால், ஒவ்வொரு உணவிற்கும் அதிகமாக சாப்பிடுவதை முடிப்பேன். முக்கியமாக பெரிய அளவிலான பரிமாணத்துடன் இதைச் செய்வது என்று நான் நினைக்கிறேன், உணவை வீணாக்குவதை நான் விரும்பவில்லை.

# 4

வேலைக்குப் பிறகு நெட்ஃபிக்ஸ் பார்க்கும்போது சீன நூடுல்ஸை சாப்பிடுவது பாரிஸில் எனது நடைமுறைகளில் ஒன்றாகும். கலாச்சாரங்கள் இனி தங்கள் உடல் நிலத்தில் கட்டுப்படுத்தப்படாத இந்த உலகில் நான் வாழ்கிறேன் என்று நான் அதிர்ஷ்டசாலி. நீங்கள் ஒரு பெரிய நகரத்தில் வசிக்கிறீர்களானால், நீங்கள் வெவ்வேறு கலாச்சாரங்களின் நேரடி பகுதிகளையும் தேர்வுசெய்ய வாய்ப்புகள் உள்ளன: சுஷி சாப்பிடுவது, ஒரு பிரெஞ்சு திரைப்படத்தைப் பார்ப்பது, ஒரு ஆப்பிரிக்க இசைக்குழுவைக் கேட்பது, ஜெர்மனியில் தயாரிக்கப்பட்ட ஒரு பொருளைப் பயன்படுத்துதல் அல்லது யாரோ ஒருவருடன் ஹேங்அவுட் செய்யுங்கள் உலகின் எதிர் பக்கம். நம்மில் அதிகமானோர் இனி ஒரு ஒற்றை கலாச்சாரத்தை வாழ மாட்டார்கள், மாறாக, நம் வாழ்க்கை ஒருவருக்கொருவர் நெசவு செய்யத் தொடங்குகிறது, இது ஒரு பணக்கார அமைப்பை உருவாக்குகிறது.

# 5

நான் அமெரிக்காவில் படித்தபோது, ​​“ஆக்கபூர்வமான விமர்சனம்” என்ற கருத்தை நான் கண்டுபிடித்தேன், இதன் பொருள் நீங்கள் முதலில் எதைப் பற்றி விரும்புகிறீர்களோ அதைச் சொல்வதன் மூலம் நேர்மறையாக இருங்கள், பின்னர் அதை எவ்வாறு மேம்படுத்துவது சாத்தியமாகும். இந்த வழியில் எல்லோரும் மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறார்கள், விஷயங்களை மாற்றலாம்.

பிரெஞ்சு பொதுவாக மிகவும் நேரடி மற்றும் 'கடுமையான' அணுகுமுறையைக் கொண்டுள்ளது. அவர்கள் மோதலுடன் வசதியாக இருக்கிறார்கள், விவாதம் எதிர்பார்க்கப்படுகிறது. மக்கள் (நண்பர்கள், குடும்பத்தினர், சகாக்கள் இடையே) ஒருவருக்கொருவர் சத்தமாக உடன்படுவதை நான் அடிக்கடி கேள்விப்பட்டேன். அமெரிக்கரின் “ஆம், மற்றும்…” போலல்லாமல், பிரெஞ்சுக்காரர்கள் “இல்லை, ஏனெனில்…” என்று சொல்ல முனைகிறார்கள். கலாச்சாரத்தில் இல்லாத ஒருவருக்கு இது ஆரம்பத்தில் பயமாக இருக்கும், ஆனால் நீங்கள் புரிந்து கொண்டவுடன் அது நம்பிக்கை மற்றும் மரியாதை அடிப்படையிலானது, நீங்கள் பங்கேற்க வசதியாக இருப்பீர்கள்.

சீனர்கள் பொதுவாக மோதலைத் தவிர்க்கிறார்கள், ஏனென்றால் உறவுகள் (குவாங்சி) மிகவும் முக்கியமானது, கருத்து வேறுபாடு மற்ற நபரை மகிழ்ச்சியடையச் செய்து உறவுக்கு தீங்கு விளைவிக்கும் என்று நாங்கள் பயப்படுகிறோம். மாறாக, கருத்து வேறுபாட்டைக் காட்ட ம silence னம் அல்லது சந்தேகத்தைப் பயன்படுத்துகிறோம். சில நேரங்களில், மக்கள் கூட ஒப்புக்கொள்கிறார்கள் என்று கூறுகிறார்கள், அவர்கள் அதை அர்த்தப்படுத்துவதில்லை. இது நல்லிணக்கத்தை நிலைநிறுத்துவதற்கான ஒரு வழியாக இருக்கலாம்.

# 6

'இன்னும் அல்லது பிரகாசமான நீர்?' ஒரு பிரஞ்சு உணவகத்தில், பணியாளர் / பணியாளர் எப்போதும் இந்த கேள்வியை உணவுக்கு முன் கேட்கிறார். அமெரிக்காவில், இயல்புநிலை பொதுவாக பனியுடன் கூடிய நீராகவே இருக்கும். ஏற்கனவே வெளியில் மிகவும் குளிராக இருப்பதால், குளிர்காலத்தில் மக்கள் எவ்வாறு பனி நீரைக் கொண்டு வாழ முடியும் என்று நான் எப்போதும் ஆச்சரியப்பட்டேன். சீனாவில், மக்கள் சூடான நீரை அதிகம் குடிக்கிறார்கள், இது சீனர்கள் அல்லாதவர்களுக்கு விசித்திரமானது. ஒரு விஷயத்திற்கு, குழாய் நீரைக் குறைக்க முடியாது, மற்றொன்றுக்கு, மக்கள் சூடான நீரைக் குடிக்கும் பழக்கத்தைக் கொண்டுள்ளனர், மேலும் இது ஆரோக்கியத்திற்கு நல்லது என்று நம்புகிறார்கள். (பனி நீரைக் குடிப்பதால் வயிற்று வலி ஏற்படும் என்று எனக்குத் தெரிவிக்கப்பட்டது.)

# 7

பாட்டிக்கு அல்சைமர் நோய் இருப்பது கண்டறியப்பட்டது. அவள் படிப்படியாக தன் நினைவை இழந்து, தன் சொந்த உலகில் தன்னை மூழ்கடிக்கிறாள். நேற்று நான் அவளைப் பார்க்கச் சென்றேன். அவள் என்னை அடையாளம் காணவில்லை, அதனால் எனது பெயரை மீண்டும் மீண்டும் விரக்தியில் சொன்னேன். பின்னர் திடீரென்று, அவள் ஏதோ புரிந்துகொண்டாள். 'நான் உன்னை விரும்புகிறேன்,' என்று அவர் கூறினார். அவள் இதற்கு முன்பு என்னிடம் அப்படி எதுவும் சொல்லவில்லை. பாட்டி எப்போதுமே தனது குழந்தைகள் மற்றும் பேரக்குழந்தைகள் அனைவரையும் ஆழமாக நேசித்தாலும் தனது உணர்ச்சிகளை வெளிப்படுத்துவதில் மிகவும் ஒதுக்கப்பட்டிருக்கிறார். நோய் அவரது ஆளுமையை மாற்றிவிட்டது. அவள் இறுதியாக ஒரு குழந்தையைப் போல தன்னை சுதந்திரமாக வெளிப்படுத்திக் கொள்வது போல இருந்தது. ஒருவேளை அவள் என்னை அடையாளம் காணவில்லை, ஆனால் குறைந்தபட்சம் அவள் என்னை விரும்புகிறாள், அது போதும். நான் அவளுடைய நண்பனாக இருக்க விரும்புகிறேன், எங்கள் நட்பு என்றென்றும் நீடிக்கும் என்று நம்புகிறேன்.

# 8

நீங்கள் எப்போதாவது ஒரு வெளிநாட்டு மொழியைக் கற்றுக்கொண்டிருந்தால், 3 வயது குழந்தையைப் போல மற்றவர்களை முழுமையாகப் புரிந்து கொள்ளவோ ​​அல்லது வெளிப்படுத்தவோ முடியாத கட்டத்தை நீங்கள் அனுபவித்திருப்பீர்கள். மக்கள் தங்கள் சொந்த மொழிக்கும் அவர்கள் தேர்ச்சி பெறாத வெளிநாட்டு மொழிக்கும் இடையில் மாறும்போது, ​​அவர்களின் ஆளுமைகளும் மாறுகின்றன என்று நான் கவனிக்கிறேன். நீங்கள் மொழியில் சரளமாக இல்லாதபோது, ​​நீங்கள் குறைந்த திறமை வாய்ந்தவராகத் தோன்றுகிறீர்கள், மேலும் உங்கள் சொந்த மொழியைப் பேசும்போது, ​​நம்பிக்கை வெளிப்படுகிறது.

மக்கள் உங்கள் ஆளுமையையும் நீங்கள் பேசும் முறையையும் தொடர்புபடுத்த முனைகிறார்கள். நான் பிரஞ்சு பேசும்போது மிகவும் “அப்பட்டமாக” ஒலிக்கிறேன், ஏனென்றால் வார்த்தைகளின் அனைத்து நுணுக்கங்களையும் பொருளையும் எனக்குத் தெரியாது. இதன் விளைவாக, சரியான சூழலில் சரியான வார்த்தையை என்னால் தேர்ந்தெடுக்க முடியாது. புலம்பெயர்ந்தோரைப் பொறுத்தவரை, தகவல், தகவல் தொடர்பு மற்றும் சுய வெளிப்பாடு ஆகியவற்றிற்கான அணுகல் அடிப்படையில் ஒருங்கிணைப்பின் மிக முக்கியமான பகுதியாக மொழி உள்ளது. ஒரு வகையில் மொழி என்பது சமூக சக்தி.

# 9

அம்மா மீன் வால்களை சாப்பிடுவதை விரும்புகிறார், அவள் கொஞ்சம் வித்தியாசமாக இருக்கிறாள். மீனின் சிறந்த பகுதியை சாப்பிட என் அம்மாவின் தந்திரத்தை உணர எனக்கு பல ஆண்டுகள் பிடித்தன. நான் குறைவான நிரபராதியாக இருக்க விரும்புகிறேன், அவளை முன்பு புரிந்து கொண்டேன், பின்னர் அவளையும் கவனித்துக்கொள்வதற்கு நான் தந்திரங்களை விளையாட முடியும்.

கலாச்சாரங்களில் உலகளாவிய விஷயங்களின் பட்டியலை நாங்கள் உருவாக்கினால், ஒரு தாயின் அன்பு நிச்சயமாக அந்த பட்டியலில் முதலிடத்தில் இருக்கும்.

# 10

மறுப்பு: நீங்கள் இங்கே பார்ப்பது கற்பனையானது, அது என் தலையில் மட்டுமே உள்ளது. பயண நோக்கங்களுக்காக உண்மையான வரைபடங்களைப் பார்க்கவும்.

பெய்ஜிங்கில் வளர்ந்து வரும் நான், நான்கு திசைகளுக்கு ஏற்ப ஆர்த்தோகனல் கட்டமாக அமைக்கும் தெருக்களில் பழகிவிட்டேன். உண்மையில், பெய்ஜிங்கர்கள் நிறைய திசைகளை விவரிக்க வடக்கு, தெற்கு, கிழக்கு மற்றும் மேற்கு நாடுகளைப் பயன்படுத்துகின்றனர். பாரிஸில், வீதிகள் இணையாக இல்லை, மேலும் இது முக்கோணங்களின் ரேடியல் வலை போல உணர்கிறது. நான் அவ்வப்போது தொலைந்து போகிறேன், ஆனால் இங்கிருந்து சில பொதுவான குறிப்புகள் உள்ளன. கடைசியாக நான் வெனிஸுக்குச் செல்லும்போது, ​​எனது கூகிள் வரைபடம் இல்லாமல் எங்கும் செல்ல முடியாது (கூகிள் வரைபடம் கூட சில பகுதிகளில் குழப்பமடைந்தது). துப்பு இல்லாமல் சிக்கலான நூல்கள் போல இருந்தது.

உங்கள் நகரம் எப்படி இருக்கிறது?

# லெவன்

ஒரே விஷயத்தை வெவ்வேறு சொற்களால் குறிப்பிடுகிறோம். ஒரே நிகழ்வை வெவ்வேறு சொற்களால் விவரிக்கிறோம். அதே நேரத்தில் அந்த சரியான சொற்களால் வரையறுக்கப்பட்ட உலகை ஆராய்வதற்கு வார்த்தைகளைப் பயன்படுத்துகிறோம். அந்த வரம்பு “முன்னோக்கு” ​​என்றும் அழைக்கப்படுகிறது?

# 12

“அவுச்” என்ற ஆங்கிலச் சொல் பொதுவாக ஒருவரின் உடல் வலியின் வெளிப்பாடாகப் பயன்படுத்தப்படுகிறது, (பயன்பாட்டிற்கான அத்தியாயத்தைப் பார்க்கவும்) இருப்பினும், சீனாவில் நான் அதற்கு பதிலாக “哎哟” (அய்-யோ என்று சொல்வேன்). பிரான்சில், அதற்கு சமமான “Aïe”. இது எனக்கு ஆர்வமாக இருந்தது, மற்ற வெளிப்பாடுகளைத் தேடும்போது, ​​தி கார்டியன் பத்திரிகையின் ஒரு கட்டுரையை நான் சந்தித்தேன் - “உலகெங்கிலும் பயன்படுத்தப்படுகிறதா?”. சரி, பதில் இல்லை, மேலும் கட்டுரையில் நேர்காணல் செய்யப்படும் மக்கள் தங்கள் கலாச்சாரங்களிலிருந்து சில வேடிக்கையான எடுத்துக்காட்டுகளைப் பகிர்ந்துள்ளனர், இங்கே விளக்கப்பட்டுள்ளது. வெளிப்பாடுகள் ஒருவருக்கொருவர் வேறுபடுகின்றன என்றாலும், பொதுவான ஒன்று என்னவென்றால், அவை அனைத்தும் ஒரு உயிரெழுத்துடன் தொடங்குகின்றன, மேலும் அவை உச்சரிக்க மிகவும் குறுகியவை. காயமடையும் போது நாம் அனைவரும் மீண்டும் நமது முதன்மை உள்ளுணர்வுக்குச் செல்கிறோம் என்று நினைக்கிறேன்.

# 13

என் அம்மாவின் சமையலை மதிப்பிட நீங்கள் ஒரு உணவு விமர்சகரிடம் கேட்டால், அவள் அநேகமாக பல நட்சத்திரங்களைப் பெறப்போவதில்லை. உண்மையில், அவளுடைய சமையல் மிகவும் எளிமையானது மற்றும் பல ஆண்டுகளாக அவரது மெனு மாறவில்லை. ஆயினும்கூட, நீங்கள் என்னிடம் கேட்டால், என்னிடம் உள்ள அனைத்து நட்சத்திரங்களையும் நான் அவளுக்குக் கொடுக்கப் போகிறேன். இது முற்றிலும் அகநிலை. அவளுடைய சமையல் என் குழந்தை பருவத்தின் சுவை, சூடாகவும் பழக்கமாகவும் இருக்கிறது. இது கால மாற்றத்திற்கு எதிராக ஒரே மாதிரியாக இருக்கும், மற்ற கலாச்சாரங்களை எனது அடையாளத்தில் ஆராய்ந்து உறிஞ்சும் போது எனது கடந்த காலத்துடன் எனக்கு இருந்த ஒரு வலுவான தொடர்பு, மற்றும் வாழ்க்கையின் பாயும் ஆற்றில் நான் எப்போதும் பிடித்து ஓய்வெடுக்கக்கூடிய ஒரு திடமான பாறை.

# 14

என் நண்பர் ஒரு முறை என்னிடம் சொன்னார், சீன மொழியில் அவளுக்கு ஒரு மெல்லிசை போல் தெரிகிறது, ஏனெனில் அதில் பல தொனிகள் உள்ளன. பிற மொழிகளில் இல்லாத ஒலிகளும் உள்ளன, இது உச்சரிப்பதை மிகவும் கடினமாக்குகிறது. என்னை ஒரு எடுத்துக்காட்டு என்று எடுத்துக் கொள்ளுங்கள், நிறைய ஆங்கிலம் பேசும் மக்கள் எனது பெயரை “சியு” “உன்னைப் பார்க்க” என்று உச்சரிக்கின்றனர், மேலும் பொதுவான நகைச்சுவை “சீயோ, உன்னைப் பார்!” போல இருக்கும்.

#பதினைந்து

நான் ஒரு நாள் ஒரு பெண்ணை சந்தித்தேன், அதன் தந்தை தூதராக இருக்கிறார். அவள் பிறந்து பல மொழிகள் பேசுவதிலிருந்து அவள் ஒருபோதும் பயணத்தை நிறுத்தவில்லை. ஒவ்வொரு முறையும் அவள் எங்கிருந்து வருகிறாள் என்று மக்கள் கேட்கும்போது, ​​அவள் ஒரு கதையைச் சொல்ல வேண்டும், ஏனென்றால் அவளால் அதை ஒரு வார்த்தையால் சுருக்கமாகக் கூற முடியாது. இதேபோன்ற சூழ்நிலைகளைக் கொண்ட பல பரம்பரைகளைக் கொண்டவர்களையும் நான் சந்தித்தேன். கலாச்சாரங்களின் சந்திப்பு ஒரு நாடு அல்லது ஒரு இனத்தின் வரையறையை விடப் பெரிய பன்மை அடையாளங்களை உருவாக்கியுள்ளது, ஆனால் நாம் கேட்கும் கேள்விகள் தனித்தனியாக இருக்கின்றன. ஒரு நாள் “நீங்கள் யார்?” என்று கேட்கலாம். அதற்கு பதிலாக “நீங்கள் எங்கிருந்து வருகிறீர்கள்?”

# 16

என் பாட்டி திருமணமான நாளில் என் தாத்தாவை சந்தித்தார், இது என் தலைமுறையினரால் கற்பனை செய்ய இயலாது, ஏனென்றால் காதல் காதல் என்ற எண்ணத்தில் நாங்கள் மிகவும் பழக்கமாகிவிட்டோம். என் தாத்தா உண்மையிலேயே உடல்நிலை சரியில்லாமல் இருந்தபோது, ​​தொடர்ந்து கவனித்துக் கொள்ள வேண்டியிருக்கும் வரை அவள் முழு வாழ்க்கையையும் கழித்தாள். அவனுடைய பழக்கம், விருப்பு, குறைபாடுகள் பற்றிய அனைத்து விவரங்களும் அவளுக்குத் தெரியும். நிச்சயமாக, இந்த வகையான குருட்டுத் திருமணத்தில் நீங்கள் சுட்டிக்காட்டக்கூடிய அனைத்து வகையான சிக்கல்களும் உள்ளன, ஆயினும் மற்றொரு நபரை ஏற்றுக்கொள்வதற்கும் தெரிந்துகொள்வதற்கும், எல்லா மாற்றங்களையும் காலத்துடன் ஏற்றுக்கொள்வதற்கும் பலமும் தைரியமும் போற்றத்தக்கது.

இப்போதெல்லாம் நாம் தேர்ந்தெடுக்கும் அனைத்து சுதந்திரமும் கிடைப்பது அதிர்ஷ்டம். 'வேலை' செய்யாமல் ஆரம்பத்தில் இருந்து இறுதி வரை தங்கள் ஆத்மாக்களைப் புரிந்துகொள்ளும் 'நபரை' தேட பலர் ஆர்வமாக உள்ளனர். காலப்போக்கில் உருவாகக்கூடிய குறைபாடுகள் மற்றும் சிக்கல்களைப் பற்றி சகிப்புத்தன்மை குறைவாக உள்ளது, அதைச் சமாளிக்க குறைந்த பொறுமை உள்ளது - நீங்கள் எப்போதும் மற்றொரு நபரைக் காணலாம்.

# 17

மிகவும் எளிமையான கோரிக்கைக்கு மிகவும் சிக்கலான ஒரு செயல்முறை தேவைப்படுகிறது. எனது சீன பாஸ்போர்ட் பயணத்தில் எனக்கு அதிக நெகிழ்வுத்தன்மையை ஏற்படுத்தாது, ஒவ்வொரு முறையும், விசாவிற்கு விண்ணப்பிப்பது எனது எதிர்மறை ஆற்றல்களை வெளிப்படுத்துகிறது. உள்நோக்கக் கடிதம், எனது அடையாளத்தின் சான்று, நிதி மற்றும் திருமண நிலைக்கான சான்று, சரியான நேரத்தில் திரும்புவதற்கான சான்று. எல்லாவற்றையும் நிரூபிக்க வேண்டும் trust நம்பிக்கை இல்லை. இது இணைப்பை விட பிரிவினை வலுப்படுத்தும் ஒரு செயல்முறை. அதிகாரிகள் குளிர்ச்சியாகவும் அலட்சியமாகவும் இருக்கிறார்கள், ஆனால் அது அவர்களின் வேலை என்று எனக்குத் தெரியும், இந்த சூழ்நிலைகளில் நம்மைத் தூண்டும் அமைப்பு இது. உலகமயமாக்கல் யுகத்தில், நாம் “உலக குடிமக்கள்” ஆகிவிட்டோமா அல்லது இன்னும் கூடுதலான தடைகளை அமைத்திருக்கிறோமா?

கேம் ஆஃப் த்ரோன்ஸ் சீசன் 8 எபிசோட் 5 ஸ்பாய்லர்கள்

# 18

சீன மொழி பேச முடியாத அல்லது பேசக்கூடிய, ஆனால் சீன மொழியைப் படிக்கவோ எழுதவோ முடியாத இரண்டாம் தலைமுறை சீன குடியேறியவர்களை நான் சந்தித்தேன். அவர்களில் சிலர் அவ்வாறு செய்யத் தேர்வு செய்கிறார்கள், ஏனென்றால் அவர்கள் தற்போதைய நாட்டோடு அதிகம் அடையாளம் காண்கிறார்கள், மற்றவர்கள் சிறியவர்களாக இருக்கும்போது போதுமான அளவு கற்கவில்லை என்று வருத்தப்படுகிறார்கள். அவர்களுக்கு, மொழி இழப்பு என்பது அவர்களின் அடையாளம் மற்றும் கலாச்சாரத்தின் ஒரு பகுதியின் இழப்பாகும்.

மறுபுறம், சீனர்களைப் பொறுத்தவரை, நவீனமயமாக்கலின் செயல்பாட்டில் ஆங்கிலம் முக்கியமானது: ஆங்கிலத்தைப் புரிந்துகொள்வது கூடுதல் தகவல்களைப் பெறவும், உலகளாவிய படத்தைப் புரிந்துகொள்ளவும், உங்கள் குரலை சர்வதேச அளவில் கேட்கவும் அனுமதிக்கிறது. இது பொதுவாக “பயனுள்ள கருவியாக” பார்க்கப்படுகிறது. நான்கு உத்தியோகபூர்வ மொழிகள் உள்ள சிங்கப்பூர் போன்ற ஒரு நாட்டில், இந்த வெவ்வேறு மொழிகள் எவ்வாறு ஒன்றிணைகின்றன, அவற்றை வேறு சூழலில் பயன்படுத்துவதைப் பற்றி மக்கள் எப்படி உணருகிறார்கள் என்பதை அறிய ஆர்வமாக உள்ளேன்.

# 19

கிறிஸ்துமஸ் கொண்டாடும் உங்களுக்காக ஒரு சிறப்பு அத்தியாயம்.

# இருபது

நடை தனிப்பட்டது, நிச்சயமாக, ஆனால் சில பேஷன் போக்குகள் காலப்போக்கில் எவ்வாறு மாறுகின்றன என்பதைப் பார்ப்பது வேடிக்கையானது. பாரிஸுடன் ஒப்பிடும்போது பெய்ஜிங் பொதுவாக குளிர்காலத்தில் மிகவும் குளிராக இருக்கும். டவுன் கோட்டுகள் 80 களில் பிரபலமடையத் தொடங்கின, மக்கள் குளிர்ச்சியிலிருந்து பாதுகாக்க நீண்ட கால்சட்டைகளை தங்கள் கால்சட்டைகளுக்குள் அணிவார்கள். இப்போதெல்லாம் பல இளம் சீன பெண்கள் கோட்ஸை 'பழைய பாணியிலானவர்கள்' என்று உணர்கிறார்கள், மேலும் 'ஐரோப்பிய பாணியில்' ஆடை அணிவதற்கு பதிலாக விரும்புகிறார்கள். ஆயினும் இங்கே பாரிஸில் நான் குளிர்காலத்தில் கோட்ஸை அணிந்துகொள்வதைப் பார்க்க ஆரம்பித்தேன், c’est la mode.

#இருபத்து ஒன்று

நூற்றாண்டு முட்டைகள் மற்றும் கோழி கால்கள் நிறைய மேற்கத்தியர்களுக்கு கனவாக இருந்தால், என்னைப் பொறுத்தவரை, மூலப்பொருள் தான் முழுமையான திகில். எனது தனிப்பட்ட உணவு வகைகளில், “பச்சையாக” என்ற சொல் பாக்டீரியா, மோசமான செரிமானம் மற்றும் காட்டுமிராண்டிகளுடன் தொடர்புடையது (சிறந்த உணவை சமைக்க மனிதன் கண்டுபிடித்த நெருப்பு?). யு.எஸ். இல் நான் முதன்முதலில் ஒரு மாமிசத்தை சாப்பிட்ட திகில் எனக்கு இன்னும் நினைவிருக்கிறது. என் அமெரிக்க நண்பர் என்னை முழுமையாக சமைக்காத மாட்டிறைச்சி சாப்பிடுவது பாதுகாப்பானது மற்றும் சுவையானது என்பதை நம்ப வைக்க வேண்டியிருந்தது.

திரைப்பட மேற்கோள்களுடன் சட்டைகள்

உலகமயமாக்கலுடன், ஸ்டீக் மற்றும் சுஷி உணவகங்கள் சீனாவில் இனி கவர்ச்சியானவை அல்ல. இருப்பினும், பாரம்பரியமாக, ஒரு சில marinated சிறப்புகளைத் தவிர, சீன உணவுகள் பொதுவாக சிவப்பு இறைச்சி, மீன் அல்லது காய்கறிகளாக இருந்தாலும் நன்றாக சமைக்கப்படுகின்றன. சீன மொழியில் “சாலட்” என்ற சொல் ஆங்கில வார்த்தையின் ஒலியின் நேரடி மொழிபெயர்ப்பாகும், ஏனெனில் இது ஒரு புதிய கருத்து. பல ஆண்டுகளாக வெளிநாட்டில் வாழ்ந்த நான், தூய பச்சை சாலட்டை இன்னும் கொஞ்சம் “சுவையற்றதாக” காண்கிறேன். (கலப்பு பொருட்கள் நிறைய இருக்கும் சாலேட் நினோயிஸை நான் விரும்புகிறேன் என்றாலும்) “சீன மக்கள் ஏன்‘ சூடான சாலட் ’சாப்பிடுவதை விரும்புகிறார்கள்?” ஒரு ருமேனிய நண்பர் என்னிடம் இந்த கேள்வியைக் கேட்டபோது அது என்னை சிரிக்க வைத்தது. நான் அதைப் பற்றி மறுபக்கத்திலிருந்து நினைத்ததில்லை!

# 22

நான் குடியுரிமையை மாற்றவில்லை, ஆனால் அதைச் செய்தவர்கள் அல்லது அதைச் செய்யத் தயாராகி வருபவர்கள் நிறைய பேர் இருக்கிறார்கள் என்பது எனக்குத் தெரியும். குடியேற ஒரு புதிய வீட்டைத் தேடும் அதிகமான புலம்பெயர்ந்தோர் தங்கள் பிறந்த இடத்திலிருந்து விலகிச் செல்லும்போது, ​​குடியுரிமை சோதனைகளை அடிப்படை தேவைகளில் ஒன்றாகச் சேர்ப்பதன் மூலம் அரசாங்கங்கள் குடியுரிமையை உயர்த்தியுள்ளன. இது பொதுவாக உண்மைகள் மற்றும் வரலாற்று நிகழ்வுகள் பற்றிய கேள்விகளைக் கொண்டுள்ளது, சில சமயங்களில் நாட்டில் பிறந்தவர்கள் கூட தெரிந்துகொள்ள சிரமப்படுவார்கள். அரசியலமைப்பில் எத்தனை திருத்தங்கள் உள்ளன? 5 வது குடியரசு எப்போது நிறுவப்பட்டது? கேத்தரின் ஹோவர்ட் ஹென்றி VIII இன் ஆறாவது மனைவியா?

சோதனை ஒரு நாட்டின் மொழி, வரலாறு மற்றும் அரசியலுக்கு முக்கியத்துவம் அளிக்க வேண்டும் என்பது புரிந்துகொள்ளத்தக்கது என்றாலும், இந்த உண்மைகளையும் புள்ளிவிவரங்களையும் மட்டும் அறிந்துகொள்வது வரலாற்றோடு உணர்ச்சிபூர்வமான தொடர்புகளை உருவாக்கவோ அல்லது ஆர்வமுள்ள குடிமகனுக்கும் அவரது / அவள் எதிர்கால நாட்டிற்கும் இடையிலான ஒரு உணர்வை உருவாக்கவோ இல்லை.
நாம் இன்னும் கற்பனை, உணர்ச்சி மற்றும் கதைகளை சோதனைக்கு உட்படுத்தினால் என்ன செய்வது? உணவு, கலை மற்றும் சமூக பழக்கவழக்கங்களை நாம் சேர்த்தால் என்ன செய்வது? மக்களுக்கு மனப்பாடம் செய்வதற்கான உண்மைகளின் பாடநூலைக் கொடுப்பது புத்திசாலித்தனமா, அல்லது அவர்களுக்கு ரசிக்க ஏதாவது ஒன்றைக் கொடுப்பது, பெருமைப்படுவது மற்றும் அவர்களின் அன்றாட வாழ்க்கையில் கலாச்சார அதிர்ச்சிகள் ஏற்பட்டால் அதற்குத் தயாராக இருப்பது?

# 2. 3

நீங்கள் சிறியவராக இருந்தபோது டிவியில் மக்கள் முத்தமிடுவதை (அல்லது நெருக்கமான உடல் தொடர்பு கொண்டவர்களை) பார்த்த நேரம் உங்களுக்கு நினைவிருக்கிறதா? உங்கள் பெற்றோர் எப்படி நடந்துகொண்டார்கள்? சீன பெற்றோரின் ஒரு நல்ல பகுதியைப் பொறுத்தவரை, “சேனலை மாற்றுவது” அல்லது “தங்கள் குழந்தைகளை திசை திருப்புவது” உடனடி எதிர்வினை, ஏனென்றால் அவர்கள் பார்ப்பது முறையற்றது என்று அவர்கள் நினைக்கிறார்கள். உண்மையில், இந்த எதிர்வினைக்கு பின்னால் என்ன தொடர்பு கொள்ள இயலாது. அன்பை நேரடியாக வெளிப்படுத்துவது ஏற்கனவே பெரியவர்களுக்கு கடினமாக உள்ளது, அதைப் பற்றி பேசுவது, ஒரு குழந்தைக்கு, இன்னும் மோசமாக இருக்கிறது. எனவே அதை முழுமையாகத் தவிர்ப்பதே சிறந்த வழியாகும். எனது பெற்றோர் இருவரும் மிகவும் தாராளவாதிகள், ஆனால் இந்த விஷயத்தில் நாங்கள் ஒருபோதும் வெளிப்படையான உரையாடலை நடத்தவில்லை. (மேலும் செக்ஸ் என்பது தடைசெய்யப்பட்ட ஒரு பொருள்). இப்போதெல்லாம், நிறைய இளைய பெற்றோர்கள் இந்த விஷயத்தில் தங்கள் குழந்தைகளுடன் வெளிப்படையாக தொடர்புகொள்வதற்கான புதிய வழிகளைக் கடைப்பிடித்துள்ளனர், இதனால் முத்தம் என்பது தங்கள் குழந்தைகளுக்கு மர்மமானதற்குப் பதிலாக இயல்பான ஒன்றாக மாறும்.

# 24

'ஸ்பிரிங் ஃபெஸ்டிவல் டிராவல் ரஷ்' என்பது சீனப் புத்தாண்டின் போது 'மனிதகுலத்தின் மிகப்பெரிய இடம்பெயர்வு' என்றும் அழைக்கப்படும் சீனாவில் மிக அதிகமான போக்குவரத்து சுமைகளைக் கொண்ட பயண காலமாகும். (இந்த ஆண்டு பிப்ரவரி 1 முதல் மார்ச் 12 வரை People ஒரே நேரத்தில் அதிக எண்ணிக்கையிலான மக்கள் ரயில் டிக்கெட்டுகளை முறித்துக் கொள்வதால் ஆன்லைன் டிக்கெட் அமைப்பு செயலிழந்திருப்பதைப் பார்ப்பது அரிது அல்ல, ஏனென்றால் நீங்கள் மெதுவாக இருந்தால் டிக்கெட் பெற முடியாமல் போகலாம், அல்லது நீங்கள் எல்லா வழிகளிலும் நிற்க வேண்டியிருக்கும் ரயில், ஆனால் உங்கள் முழு குடும்பமும் நீங்கள் இரவு உணவிற்காகக் காத்திருப்பதை நீங்கள் அறிவீர்கள், மேலும் இந்த டிக்கெட் சண்டையை வெல்வதற்கான அனைத்து உந்துதலும் உங்களிடம் உள்ளது.

# 25

ஒரு சீன வெளிப்பாடு “因祸得福“ , (மாறுவேடத்தில் ஒரு ஆசீர்வாதம்) உள்ளது, இது ஆரம்பத்தில் “எதிர்மறை” என்று அங்கீகரிக்கப்பட்ட சூழ்நிலைகளைக் குறிக்கிறது, பின்னர் அது “நேர்மறை” ஆக மாறும். (இந்த நகைச்சுவையில், கீழே விழுவது ஒரு காதல் சந்திப்புக்கு வழிவகுத்தது.) இது போன்ற நிறைய சீன வெளிப்பாடுகள் உள்ளன, இது தற்போதைய நிலையிலிருந்து அதன் எதிர்மாறாக மாற்றுவதற்கான சாத்தியத்தைக் காட்டுகிறது. எடுத்துக்காட்டாக, 乐极生悲, ”தீவிர மகிழ்ச்சி துக்கத்தைத் தருகிறது”, 居安思危 , “சமாதான காலங்களில் ஆபத்துக்குத் தயாராக இருக்க வேண்டும்”. எதிரெதிர் மற்றும் மாற்றத்தின் நித்திய சக்திக்கு இடையிலான தொடர்புகளை அவை அங்கீகரிக்கின்றன. பெரும்பாலான சீன மக்கள் இந்த வெளிப்பாடுகளை நன்கு அறிந்திருக்கிறார்கள், இது அவர்கள் வாழும் நேரத்தை விட பெரிய சூழலை தொடர்ந்து நினைவுபடுத்துகிறது.

எனது தனிப்பட்ட அனுபவத்தை ஒரு உதாரணமாக எடுத்துக் கொண்டால், கல்லூரி நுழைவுத் தேர்வில் நான் தோல்வியடைந்தேன், இது ஆரம்பத்தில் ஏமாற்றமளிக்கும் நிகழ்வாக இருந்தது, ஆனால் இது மற்ற தீர்வுகளைத் தேடவும் என்னை வற்புறுத்தியது, எனவே நான் வெளிநாட்டில் படிக்கச் சென்றேன், இது ஒரு அற்புதமான அனுபவமாக மாறியது, ஆனால் பின்னர், வெளிநாட்டில் வசிப்பது என்னை எனது குடும்பத்திலிருந்து வெகு தொலைவில் வைத்திருந்தது, இடத்திலிருந்து இடத்திற்குச் செல்வது வேலை செய்யாத நீண்ட தூர உறவுகளை உருவாக்கியது, இது மீண்டும் எதிர்மறையான பக்கத்திற்கு வருகிறது, மீண்டும், இந்த தூரம் எனது குடும்பம் மற்றும் எனது கலாச்சாரம் பற்றி மேலும் பாராட்ட அனுமதிக்கிறது பின்னர் ... வளையம் தொடர்ந்து கொண்டே செல்கிறது, இரு தரப்பினரும் ஒருவருக்கொருவர் இடையில் மாறுவது ஒருபோதும் முடிவடையாது. அதனால்தான் பாரம்பரியமான சீன வழி “லேசானதாக” தோன்றுகிறது people ஏனென்றால் மக்கள் வலுவான உணர்ச்சிகளைக் கொண்டிருக்கவில்லை, ஆனால் அவர்கள் தொடர்ந்து எதிரிகளுக்கு இடையில் சமநிலையைத் தேடுகிறார்கள், ஒருபுறம் இருப்பது மற்றொன்றைப் பற்றி சிந்திக்கிறார்கள்.

# 26

ஒரு வார்த்தையின் பரிணாமம் சமூகத்தின் பரிணாமத்தை பிரதிபலிக்கும். “எஞ்சிய பெண்” word 剩 China China என்ற வார்த்தை சீனாவில் ஒற்றைப் பெண்களை விவரிக்க பயன்படுத்தப்படுகிறது, ஆனால் ஏற்கனவே திருமணம் செய்துகொள்வதற்கான “சிறந்த வயதை” கடந்துவிட்டது. இந்த வார்த்தையின் துல்லியமான வரையறை இல்லை, ஆனால் இந்த பெண்கள் பெரும்பாலும் “27 வயதுக்கு மேற்பட்டவர்கள்”, “நன்கு படித்தவர்கள்” மற்றும் “பெரிய நகரங்களில் வசிப்பது” போன்ற பொதுவான பண்புகளைப் பகிர்ந்து கொள்கிறார்கள். இந்த வார்த்தை முக்கியமாக உருவாக்கப்படும் போது எதிர்மறையாகக் காணப்பட்டது, ஆனால் அதன் அர்த்தம் அன்றிலிருந்து உருவாகி வருகிறது.

சமீபத்திய ஆண்டுகளில், மக்கள் 'எஞ்சியிருக்கும் பெண்களை' 'சுயாதீனமான', 'புத்திசாலி' மற்றும் 'மகிழ்ச்சியான' போன்ற நேர்மறையான படங்களுடன் இணைக்கத் தொடங்குகிறார்கள். பெண்கள் 'மீதமுள்ளவை' என்று கேலி செய்யத் தொடங்குகிறார்கள், சிலர் அதைப் பற்றி பெருமைப்படுகிறார்கள். சீன சமுதாயத்தில் பெண்களை திருமணம் செய்து கொள்வதற்கான அழுத்தம் இன்னும் அதிகமாக இருந்தாலும், அதிகமான பெண்கள் (குறிப்பாக பெரிய நகரங்களில்) தங்கள் வாழ்க்கை முறையை தங்கள் விருப்பப்படி தேர்வு செய்யத் தொடங்குகிறார்கள்.

# 27

சீன உணவு பெரும்பாலும் 'பணக்காரர்' மற்றும் 'மாறுபட்ட' போன்ற சொற்களுடன் தொடர்புடையது. எல்லா கவர்ச்சியும் சிறப்பும் இருந்தபோதிலும், பலரின் மனதில், மூளை, பூச்சிகள் மற்றும் கண் இமைகள் தொடர்பான மெலிதான, தவழும் பொருட்களின் இருண்ட மூலையும் இருப்பதை நாம் அனைவரும் அறிவோம். 2011 ஆம் ஆண்டில், சி.என்.என் உலகின் மிகவும் அருவருப்பான 10 உணவுகளைத் தேர்ந்தெடுத்தது. இந்த வென்ற பட்டியலில் முதலிடத்தில் சீன “நூற்றாண்டு முட்டை” (皮蛋) உள்ளது, இது பல சீனர்கள் நான் உட்பட சுவையாக இருப்பதைக் காண்கிறேன் (அதாவது, துண்டு துண்தாக வெட்டப்பட்ட பன்றி இறைச்சி மற்றும் நூற்றாண்டு முட்டைகளுடன் யார் சில காங்கீயை விரும்ப மாட்டார்கள் ?!). சி.என்.என் நிருபர்களின் கருத்துக்கள் அதன் சீன பார்வையாளர்களிடமிருந்து சில கடுமையான கோபத்தைத் தூண்டின, ஒரு பெரிய சீன உணவு நிறுவனம் சி.என்.என் மன்னிப்பு கேட்க வேண்டும் என்று கோரியது.

ஒரு இரவு உணவு மேஜையில் நூற்றாண்டு முட்டைகளைப் பார்த்த முதல் முறை எனக்கு இன்னும் நினைவிருக்கிறது. வாசனை மற்றும் அசாதாரண கருப்பு நிறத்தை நான் உடனடியாக கவனித்தேன், ஆனால் ஒரு குழந்தையாக, நான் மிகவும் துணிச்சலானவனாகவும், சுவைகளுக்கு திறந்தவனாகவும் இருந்தேன், குறிப்பாக என் பெற்றோர் என்னை முயற்சிக்க அனுமதிக்கும்போது, ​​அது சாப்பிட “பாதுகாப்பான” மற்றும் “இயல்பான” ஒன்றாக இருக்க வேண்டும் என்று எனக்குத் தெரியும். ஒவ்வொரு உணவிற்கும் என் பெற்றோர் என்னை அரிசிக்கு பதிலாக பூச்சிகளாக ஆக்கியிருந்தால் எனக்குத் தெரியும், இன்று நான் மகிழ்ச்சியுடன் வேகவைத்த கம்பளிப்பூச்சிகளின் ஒரு கிண்ணத்தை சில வறுத்த தேள்களுடன் கீழே போடுகிறேன். எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, கலாச்சாரம் என்பது மற்றவர்களிடமிருந்து நாம் ஏற்றுக்கொள்ளும் இந்த தன்னிச்சையான விஷயம். சுவையான அல்லது அருவருப்பான விஷயங்களை நாம் உண்மையில் ஏற்றுக்கொள்ள வேண்டுமா?

# 28

1982 ஆம் ஆண்டில், 'ஒரு குழந்தைக் கொள்கை' சீனாவின் அடிப்படை தேசிய கொள்கைகளில் ஒன்றாக அதிகாரப்பூர்வமாக செயல்படுத்தப்பட்டது. 30 ஆண்டுகளுக்குப் பிறகுதான், இந்தக் கொள்கை வேகமாக வயதான மக்களை எதிர்கொள்ளும் வரலாறாக மாறியுள்ளது என்று யாரும் எதிர்பார்க்கவில்லை. தம்பதியினர் இப்போது இரண்டாவது குழந்தையைப் பெற ஊக்குவிக்கப்படுகிறார்கள், குடும்பக் கட்டுப்பாடுக்காக மட்டுமல்லாமல், தேசத்தின் எதிர்காலத்துக்காகவும். முரண்பாடாக, “ஒரு குழந்தைக் கொள்கையின்” முடிவு உடனடி மக்கள் தொகை வளர்ச்சிக்கு வழிவகுக்கவில்லை. பெரிய நகரங்களில் வசிக்கும் எனது பல நண்பர்கள் இரண்டாவது குழந்தையை வாங்க முடியவில்லையா, அல்லது அதிக சமூக அழுத்தம் காரணமாக தங்கள் குழந்தைகளை கவனித்துக்கொள்ள போதுமான நேரமும் சக்தியும் இல்லாததால் கவலைப்படுகிறார்கள். மேலும் என்னவென்றால், குழந்தைகளைப் பெறுவது பற்றிய பெண்களின் யோசனையும் அவர்கள் உயர் கல்வியைப் பெற்றதால் உருவாகியுள்ளது. பலர் தங்கள் வாழ்க்கையின் பிற்பகுதியில் குழந்தைகளைப் பெறத் தேர்வு செய்கிறார்கள், சிலர், குழந்தைகளைப் பெறவில்லை. 1930 கள் மற்றும் 1940 களில் பிறப்பு விகிதம் அதன் குறைந்த கட்டத்தில் இருந்தபோது ஸ்வீடன் போன்ற கடந்த காலங்களில் இதேபோன்ற நிகழ்வுகளைப் பார்ப்பதன் மூலம் நாம் சில உத்வேகங்களைப் பெறலாம். ஸ்வீடிஷ் பொருளாதார வல்லுநர்களான அல்வா மற்றும் குன்னார் மிர்டலின் முன்மொழிவைத் தொடர்ந்து, சிறந்த தாய்வழி மற்றும் குழந்தை சுகாதாரம், இலவச விநியோகம், மகப்பேறு மற்றும் வீட்டு சலுகைகள் மற்றும் பொது குழந்தை கொடுப்பனவுகள் உள்ளிட்ட குடும்பங்களை ஆதரிப்பதற்காக சமூக சீர்திருத்தம் மற்றும் கொள்கைகள் செயல்படுத்தப்பட்டன. இது வாழ்க்கைத் தரத்தை மேம்படுத்துவதில் கவனம் செலுத்தியது, இதன் விளைவாக பிறப்பு விகிதம் உயரத் தொடங்கியது.

# 29

நான் பிறந்த பிறகு என் அம்மா மகப்பேற்றுக்கு பிறகான மன அழுத்தத்தால் அவதிப்பட்டார், ஆனால் அந்த நேரத்தில் யாருக்கும் தெரியாது, அவளும் அவ்வாறு செய்யவில்லை. 'இது ஒரு விசித்திரமான மோசமான மனநிலை தான்,' என்று அவள் நினைத்தாள்.

WHO இன் சமீபத்திய அறிக்கையின்படி, சீனாவில் சுமார் 30 மில்லியன் நோயாளிகள் இருந்தாலும் “மனச்சோர்வு” என்ற சொல் ஏராளமான மக்களுக்கு தெளிவற்றதாகவே உள்ளது. அறிவின் பற்றாக்குறை பொதுமக்களின் இரண்டு வகையான அணுகுமுறைகளுக்கு வழிவகுக்கிறது: ஒன்று மனச்சோர்வை ஒரு பயங்கரமான மனநோயாக கருதுகிறது, மற்றொன்று இது ஒரு மோசமான மனநிலையை மிகைப்படுத்தியதாக கருதுகிறது.

சமீபத்திய ஆண்டுகளில், மனச்சோர்வுக்கு எதிராகப் போராடும் தனிப்பட்ட கதைகளை, குறிப்பாக பிரபலங்களுடன் அதிகமான மக்கள் பகிர்ந்துகொள்வதால், மக்கள் மனச்சோர்வை நன்கு புரிந்துகொள்ளத் தொடங்குகிறார்கள், மேலும் அதிகமான நோயாளிகள் முறையான சிகிச்சைக்காக மருத்துவர்களிடம் செல்வார்கள், ஆனால் அது இன்னும் பெரும்பான்மை அல்ல, அவர்களில் பெரும்பாலோர் வசதியாக இல்லை அதைப் பற்றி வெளிப்படையாகப் பேசுகிறார்.

# 30

பக்கவாட்டு மற்றும் எழுத்துறுதி போட்டியாளர்களான ஆசிய நடிகர்கள் மேற்கத்திய திரைப்படங்கள் மற்றும் தொலைக்காட்சி தொடர்களில் (குறிப்பாக ஹாலிவுட் படங்களில்) துணை வேடங்களில் சிக்கித் தவிக்கின்றனர். சமீபத்திய ஆண்டுகளில் ஆசிய முகங்களின் தோற்றம் அதிகரித்து வருவதைக் கண்டாலும், அதன் பின்னணியில் உள்ள காரணங்கள் விமர்சகர்களை திருப்திப்படுத்துவதையும், மாறுபட்ட கதைகளைச் சொல்வதை விட லாபம் ஈட்டுவதையும் பற்றியதாக இருக்கலாம். நீங்கள் ஒரு பிரபல சீன நடிகர் / நடிகையை ஒரு படத்தில் வைத்தால், பாக்ஸ் ஆபிஸ் விரிவடையும். இருப்பினும், கதாபாத்திரங்கள் பெரும்பாலும் ஒரே மாதிரியானவை, முக்கியமற்றவை அல்லது கதையோட்டங்களுக்கு பொருத்தமற்றவை. (அல்லது, அவர்கள் முக்கியமான ஆசிய வில்லன்களாக நடிக்க முடியும்!) ஆசிய நடிகர்களை நடிக்க வைப்பது பிரதிநிதித்துவ சிக்கலை தீர்க்காது. கதைகளில் அவற்றை அர்த்தமுள்ள வகையில் நெசவு செய்வது ஒரு சிறந்த தொடக்கமாகும்.

# 31

சீனப் புத்தாண்டின் போது, ​​பாரம்பரியமாக குழந்தைகள் பணத்தை உள்ளடக்கிய சிவப்பு உறைகளை (红包) பெறுகிறார்கள், அவை தீய சக்திகளிடமிருந்து விலகி, அவர்களுக்கு நல்ல அதிர்ஷ்டத்தைத் தருகின்றன. இப்போதெல்லாம் நண்பர்கள் மற்றும் சக ஊழியர்களிடையே பணத்தை (பெரும்பாலும் வெச்சாட் மூலம் டிஜிட்டல் வடிவங்களில்) அனுப்புவதும் மிகவும் பிரபலமானது.

பரிசுகளை வழங்குவதோடு ஒப்பிடுகையில், பணம் கொடுப்பது நேரடி மற்றும் கற்பனையானது. ஆனால் மக்கள் ஒவ்வொரு ஆண்டும் ஒரே கடைக்குச் சென்று கிறிஸ்துமஸுக்கு அசல் ஒன்றை வாங்க சிரமப்படுவதைப் பார்க்கும்போது, ​​இதைவிட சிறந்த வழி இருக்கிறதா என்று யோசிக்க ஆரம்பிக்கிறேன். நீங்கள் என்ன நினைக்கறீர்கள்?

# 32

சீனரல்லாத ஒரு நண்பரின் உண்மைக் கதையால் ஈர்க்கப்பட்டு, சீன மக்கள் ஏன் அவரது சீன மொழி நல்லது என்று சீன மக்கள் ஏன் சொல்கிறார்கள் என்று கேட்டார். “நான் ஒரு வெளிநாட்டவர் என்று அவர்கள் நினைப்பதால் தான் சீன மொழி பேச முடியாது? அது இணக்கமானதல்லவா? ” எனது முதல் எண்ணம், என்னால் மற்றவர்களை பிரதிநிதித்துவப்படுத்த முடியவில்லை என்றாலும், அந்த நபர்கள் அவரை ஊக்குவிக்க விரும்புவதால் தான். இந்த சூழலில் “நல்லது” என்ற சொல் பரீட்சைகளைப் போலவே மொழியின் அளவைக் குறிக்க வேண்டிய அவசியமில்லை, மாறாக வேறொரு மொழியைப் பேசும் முயற்சி. நான் முதன்முதலில் அமெரிக்காவிற்கு வந்தபோது எனது ஆங்கிலம் இப்போது இருந்ததைவிட பாதி கூட நன்றாக இல்லை, ஆனால் எனது ஆங்கிலம் “மிகவும் நல்லது” என்று மக்கள் இன்னும் சொல்வார்கள். நான் அதை ஒரு வகையான சைகையாக எடுத்துக்கொண்டேன்.

# 33

ஸ்காண்டிநேவிய கலாச்சாரத்தில் 'முன்' மற்றும் 'பின்' பானங்களின் வேறுபாடு இன்னும் வியத்தகுது, ஏனெனில் உணர்ச்சிகள் ஒதுக்கப்பட்டிருக்கின்றன, தூரத்தை பராமரிப்பது முக்கியம். இது உண்மையா?

# 3. 4

வழக்கமாக கால்பந்தைப் பார்க்காத, ஆனால் உலகக் கோப்பையின் போது திடீரென்று ஆர்வமுள்ள பல 'போலி கால்பந்து ரசிகர்கள்' இருப்பதாகத் தெரிகிறது. 'நான் கிளப்புகளைப் பற்றி கவலைப்படுவதில்லை, ஆனால் அது நாடுகளுக்கு இடையில் இருக்கும்போது நான் அதை அனுபவிக்கிறேன்' என்று அவர்களில் ஒருவர் என்னிடம் கூறினார். இந்த மக்கள் உலகக் கோப்பையைப் பார்க்கிறார்கள், ஏனெனில் அவர்கள் குறிப்பாக கால்பந்தை நேசிப்பதால் அல்ல, மாறாக வளிமண்டலம், ஒரு அணி / வீரரின் ஆவி மற்றும் பிற நாடுகளுடன் ஒரு உலக நிகழ்வில் ஈடுபடும் உணர்வு. மேலும் என்னவென்றால், ஒரு பட்டியில் நண்பர்களுடன் ஹேங்அவுட் செய்வது மற்றும் அந்நியர்களுடன் சேர்ந்து உற்சாகப்படுத்துவது வேடிக்கையாக உள்ளது.

# 35

சீன சமையலில், வெவ்வேறு பொருட்களை வறுக்கவும் வோக்கைப் பயன்படுத்துவது மிகவும் பொதுவானது, இது நிறைய புகைகளை உருவாக்குகிறது. சீனாவில், பெரும்பாலான குடியிருப்புகள் புகை பிரித்தெடுக்க சக்திவாய்ந்த ரேஞ்ச் ஹூட்களை நிறுவியுள்ளன. இருப்பினும், பெரும்பாலான மேற்கு சமையலறைகளில் ஒரு முக்கியமான புகை அலாரம் பொருத்தப்பட்டுள்ளது, இது சீன வோக்கால் எளிதில் அமைக்கப்படுகிறது. எண்ணெய் கறைகளைப் பற்றி நில உரிமையாளர்கள் புகார் செய்வதைக் கேட்பது அல்லது சமைக்கும் போது சீன மாணவர்கள் டேப் மூலம் புகை கண்டுபிடிப்பாளரை மூடிமறைப்பதைப் பார்ப்பது அரிது அல்ல (ஆபத்தானது, பரிந்துரைக்கப்படவில்லை). இது கொஞ்சம் சிரமமாக இருக்கிறது, அது உண்மைதான், ஆனால் உணவு சுவையாக இருக்கிறது, அதுவும் உண்மை!

# 36

யு.கே.யில் நான் கழித்த ஆண்டுகளைப் போல என் வாழ்க்கையில் பல முறை நான் கேள்விப்பட்டதில்லை அல்லது சொல்லவில்லை. வானிலை குறித்து கருத்து தெரிவிப்பதில் இருந்து குழாயில் யாரோ ஒருவர் அமர்ந்திருப்பது வரை, இது அன்றாட வாழ்க்கையின் ஒரு தவிர்க்க முடியாத பகுதியாகத் தெரிகிறது.

2016 ஆம் ஆண்டில் ஒரு கணக்கெடுப்பின்படி, சராசரி பிரிட்ஸ் ஒரு நாளைக்கு எட்டு முறை “மன்னிக்கவும்” என்று கூறுகிறார் - மேலும் எட்டு பேரில் ஒருவர் ஒரு நாளைக்கு 20 முறை மன்னிப்பு கேட்கிறார். ஆயினும், இந்த வார்த்தை எப்போதுமே எனக்குத் தெரிந்த அர்த்தத்தில் வருத்தப்படுவதைக் குறிக்காது. இது சூழலைப் பொறுத்து பல அர்த்தங்களைக் கொண்டிருக்கலாம். எடுத்துக்காட்டாக, பச்சாத்தாபம் காட்டுவதற்கும் நம்பிக்கையை வளர்ப்பதற்கும் அல்லது பிற சூழ்நிலைகளில் தூரத்தை வைத்திருப்பதற்கும் தனியுரிமையைப் பாதுகாப்பதற்கும் இது ஒரு வழியாக இருக்கலாம். 'இந்த வார்த்தையின் அதிகப்படியான, பெரும்பாலும் பொருத்தமற்ற மற்றும் சில நேரங்களில் தவறாக வழிநடத்தும் பயன்பாடு அதை மதிப்பிடுகிறது, மேலும் இது எங்கள் வழிகளில் பழக்கமில்லாத வெளிநாட்டவர்களுக்கு விஷயங்களை மிகவும் குழப்பமாகவும் கடினமாகவும் ஆக்குகிறது' என்று எழுதப்படாத விதிகளை வெளிப்படுத்தும் பல புத்தகங்களை எழுதிய சமூக மானுடவியலாளர் கேட் ஃபாக்ஸ் கூறுகிறார். மற்றும் ஆங்கில தேசிய அடையாளம் மற்றும் தன்மையை வரையறுக்கும் நடத்தைகள். நீங்கள் ஆர்வமாக இருந்தால் அவற்றைப் பாருங்கள்

# 37

ஒன்று அல்லது இரண்டு எழுத்துக்களில் டன் பொருளைக் கசக்க முயற்சிப்பது எளிதான வேலை அல்ல என்றாலும், குறிப்பாக சீனப் பெற்றோருக்கு ஒரு குழந்தைக்கு பெயரிடுவது ஒரு முக்கியமான நிகழ்வாகும், குறிப்பாக நீங்கள் தேர்வு செய்ய ஆயிரக்கணக்கான எழுத்துக்களின் நீர்த்தேக்கம் இருக்கும்போது. பொதுவாக நீங்கள் அழகான, நம்பிக்கைக்குரிய மற்றும் தனித்துவமான ஒன்றைத் தேர்வுசெய்ய விரும்புகிறீர்கள், அதே நேரத்தில் கவனக்குறைவான ஹோமோபோன்களைத் தவிர்ப்பது உங்கள் குழந்தையின் பெயரை நகைச்சுவையாக மாற்றும். கூடுதலாக, குடும்பத்தைப் பொறுத்து, சில சமயங்களில் உங்களிடம் சூப்பர் ஈடுபாடு கொண்ட தாத்தா பாட்டிகளும் இருக்கிறார்கள், அவர்கள் தங்கள் கருத்துகளையும் பரிந்துரைகளையும் வழங்குவதில் மகிழ்ச்சி அடைகிறார்கள், இது நிறைய பழங்களை அல்லது பிற நேரங்களில் போர்களைக் கொண்டு வரக்கூடும். உங்கள் வாழ்க்கையை எளிதாக்குவதற்கும் எளிய மற்றும் குறைந்த சுயவிவரத்திற்கு நீங்கள் தேர்வுசெய்யலாம். இறுதியில், ஒவ்வொரு பெயருக்கும் சொல்ல ஒரு கதை இருக்கிறது.

உங்கள் பெயரின் கதை என்ன?

# 38

பேசும் போது ஆங்கிலம் மற்றும் சீன கலவை சீன சமூகத்தில் கலவையான எதிர்வினைகளைத் தூண்டுகிறது. சிலர் வெளிநாட்டில் இருந்தவர்களால் இது தூய்மையான காட்சி என்று நினைக்கிறார்கள், மற்றவர்கள் மொழிபெயர்க்க கடினமான கருத்துக்கள் உள்ள ஒரு சர்வதேச நிறுவன கலாச்சாரத்தில் இது தவிர்க்க முடியாதது என்று நினைக்கிறார்கள். சீன மொழியின் எதிர்காலம் குறித்து கவலைப்படும் நிபுணர்களும் உள்ளனர்.

தனிப்பட்ட முறையில், 'அந்த சூழலில் தகவல்தொடர்புக்கு வசதியாக இருக்கும் வரை நான் பயன்படுத்தும் மொழியின் வடிவத்தை நான் உண்மையில் பொருட்படுத்தவில்லை: உரையாடலில் மற்ற ஆங்கிலம் பேசும் நபர்கள் இருந்தால் நான் ஒரு சீன நபரிடம் ஆங்கிலம் பேசுவேன், ஆனால் நான் விரும்பவில்லை' என் பெற்றோருடன் பேசும்போது ஆங்கில சொற்களைப் பயன்படுத்த வேண்டாம், ஏனெனில் அது குழப்பத்தை ஏற்படுத்தும். கடந்த முறை எனது ஹாங்காங் நண்பரை நான் சந்தித்தபோது, ​​நாங்கள் மாண்டரின் மற்றும் ஆங்கில கலவையைப் பேசினோம், ஏனென்றால் அவர் இன்னும் மாண்டரின் பயிற்சியில் இருந்தார், நான் கான்டோனீஸ் பேசவில்லை.

# 39

பேர்லினில் இந்த நாட்களில், பைக் பாதையில் தவறாக நடப்பதை நான் அடிக்கடி கண்டேன், இது பெரும்பாலும் பாதசாரிகளுக்கான பாதையுடன் இணைக்கப்பட்டுள்ளது. பிரித்தல் வண்ணப்பூச்சுடன் தெளிவாகக் குறிக்கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் நான் பெய்ஜிங்கில் உடல் ரீதியாகப் பிரிக்கப்பட்ட பாதைகளுக்குப் பழகிவிட்டேன், அங்கு நான் கண்களை மூடிக்கொண்டு பாதுகாப்பாக நடக்க முடியும் (அது உண்மையல்ல, ஏனெனில் விதிகளை மீறும் மிதிவண்டிகள் மற்றும் மோட்டார் சைக்கிள்கள் உள்ளன). நியூயார்க்கில், பார்க்கிங் பாதைக்கும் போக்குவரத்து பாதைக்கும் இடையில் பைக் பாதை கிடைப்பது அல்லது வாகனங்களுடன் பகிரப்படுவது பொதுவானது. பாரிஸில், எல்லா வகையான பாதைகளின் கலவையும் உள்ளது (நீங்கள் போக்குவரத்துக்கு எதிராக செல்ல வேண்டிய கான்ட்ரா-ஃப்ளோ பைக் பாதைகள் கூட!) மற்றும் முதலில் வருபவர்களுக்கு விதிகள் தெளிவாக இல்லை. எனது பைக்கில் நகரத்தை ஆராய்வதற்கு நான் இன்னும் தைரியமாக இல்லை.

# 40

ஒரு நண்பர் திருமணம் செய்து கொள்ளும் ஒவ்வொரு முறையும், அவர் / அவள் திருமணத்திற்கு முந்தைய புகைப்படங்களின் ஆல்பத்தை எனக்குக் காண்பிப்பார்கள், அங்கு தம்பதியினர் வெவ்வேறு பாணிகளில் திருமண ஆடைகளை மேற்கத்திய பாணியில் அல்லது சீன பாணியில் அணிந்துகொள்கிறார்கள். சீன குடியரசின் காலத்தில் திருமண புகைப்படங்கள் முதன்முதலில் மேற்கிலிருந்து சீனாவிற்கு அறிமுகப்படுத்தப்பட்டன, ஆனால் திருமணத்திற்கு முந்தைய புகைப்படத் தொழில் மிகவும் சமீபத்தியது, 1990 களில் இருந்து பிரபலமடைந்தது. புகைப்படங்களை மாற்றும் பின்னணியுடன் ஒரு ஸ்டுடியோவில் செய்யலாம். அல்லது, அதிக பணம் செலுத்த விரும்பினால், தம்பதியினர் ஒரு தொழில்முறை புகைப்படக் கலைஞருடன் உலகின் பிற பகுதிகளுக்கு படப்பிடிப்புக்கு பயணிக்கலாம் (ஐரோப்பா மிகவும் பிரபலமான இடமாகும்). ஷூட்டிங்கிற்குப் பிறகு, ஃபோட்டோஷாப்பில் ரீடூச்சிங் உள்ளது, இது எல்லாவற்றையும் “சரியானது” என்று மாற்றுகிறது, இது பெரும்பாலும் கொஞ்சம் போலியாகத் தெரிகிறது. செயல்முறை ஒரு நாள் அல்லது வாரங்கள் கூட ஆகலாம், நிறைய ஆற்றல் தேவைப்படுகிறது, குறிப்பாக நீங்கள் இடைவிடாமல் புன்னகைக்க வேண்டும் !!